அண்டைவீட்டாரின் உரிமைகளும் கடமைகளும்



அண்டைவீட்டாரின் உரிமைகளும் கடமைகளும்
தொகுப்பு : இப்னு மர்யம்
6018 عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلَا يُؤْذِ جَارَهُ وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيَقُلْ خَيْرًا أَوْ لِيَصْمُتْ رواه البخاري
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்அவர்கள் கூறினார்கள்அல்லாஹ்வையும்  மறுமை நாளையும் நம்பிக்கை கொண்டவர் தம்அண்டை வீட்டாருக்குத் தொல்லை தரவேண்டாம்அல்லாஹ்வையும் மறுமை நாளையும் நம்பிக்கை கொண்டவர் தம்விருந்தாளியைக் கண்ணியப்படுத்தட்டும்அல்லாஹ்வையும் மறுமை நாளையும் நம்பிக்கை கொண்டவர்  (ஒன்று)நல்லதைப் பேசட்டும்அல்லது வாய் மூடி இருக்கட்டும்.
அறிவிப்பவர் : அபூஹுரைரா (ரலி)
நூல் :புகாரி (6018)
தொல்லை தராதீர்
5186  عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلَا يُؤْذِي ... رواه البخاري
நபி (ஸல்அவர்கள் கூறினார்கள்அல்லாஹ்வையும் மறுமை நாளையும் நம்பிக்கை கொண்டிருப்பவர் தம் அண்டைவீட்டாருக்குத் தொல்லை தர வேண்டாம்.
அறிவிப்பவர் : அபூ ஹுரைரா (ரலி,
நூல் :புகாரி (5185)
6016 عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ وَاللَّهِ لَا يُؤْمِنُ وَاللَّهِ لَا يُؤْمِنُ وَاللَّهِ لَا يُؤْمِنُ قِيلَ وَمَنْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ الَّذِي لَا يَأْمَنُ جَارُهُ بَوَايِقَهُ رواه البخاري
அபூஷுரைஹ் (ரலிஅவர்கள் கூறியதாவது: ""அல்லாஹ்வின் மீதாணையாகஅவன் இறைநம்பிக்கையாளன் அல்லன்.அல்லாஹ்வின் மீதாணையாகஅவன் இறைநம்பிக்கையாளன் அல்லன்அல்லாஹ்வின் மீதாணையாகஅவன்இறைநம்பிக்கையாளன் அல்லன்'' என்று (மூன்று  முறைநபி (ஸல்அவர்கள் கூறினார்கள். ""அவன் யார்அல்லாஹ்வின்தூதரே!'' என்று கேட்கப் பட்டதுஅதற்கு நபி (ஸல்அவர்கள் ""எவனுடைய நாசவேலைகளிலிருந்து அவனுடைய அண்டைவீட்டார் பாதுகாப்பு உணர்வைப் பெறவில்லையோ அவன்தான்'' என்று பதிலளித்தார்கள்.
 நூல் : புகாரி (6016)
தொல்லை கொடுத்தால் சொர்க்கம் இல்லை
66 عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مَنْ لَا يَأْمَنُ جَارُهُ بَوَائِقَهُ رواه مسلم
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்அவர்கள் கூறினார்கள்எவருடைய நாச வேலைகளிலிருந்து அவருடைய அண்டைவீட்டாருக்குப் பாதுகாப்பு உணர்வு ஏற்படவில்லையோ அவர் சொர்க்கத்தில் நுழையமாட்டார்.
அறிவிப்பவர் அபூஹுரைரா (ரலி),
நூல் : முஸ்லிம் (73)
கொடுத்துதவுங்கள்
2566 عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ يَا نِسَاءَ الْمُسْلِمَاتِ لَا تَحْقِرَنَّ جَارَةٌ لِجَارَتِهَا وَلَوْ فِرْسِنَ شَاةٍ رواه البخاري
நபி (ஸல்அவர்கள் கூறினார்கள்முஸ்லிம் பெண்களே!  ஓர் அண்டை வீட்டுக்காரிமற்றோர் அண்டை வீட்டுக்காரிக்கு ஓர்ஆட்டின் குளம்பை (அன்பளிப்பாகக்கொடுத்தாலும் அதை(க் கொடுப்பதையும்பெறுவதையும் அவர்கள்இழிவாகக் கருதவேண்டாம்.
அறிவிப்பவர் : அபூஹுரைரா (ரலி),
நூல் :புகாரி (2566)
4758 عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَا أَبَا ذَرٍّ إِذَا طَبَخْتَ مَرَقَةً فَأَكْثِرْ مَاءَهَا وَتَعَاهَدْ جِيرَانَكَ رواه مسلم
அபூதர் (ரலிஅவர்கள் கூறியதாவது: (என்னிடம்அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்அவர்கள், ""அபூதர்நீர் குழம்பு சமைத்தால்அதில் அதிகமாகத் தண்ணீர் சேர்த்துக் கொள்வீராகஉம்முடைய அண்டை வீட்டாரையும் கவனித்துக்கொள்வீராக'' என்றுசொன்னார்கள்.
நூல் முஸ்லிம் (5120)
அண்டைவீட்டார் முதல் தகுதியுள்ளவர்
2259 عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ لِي جَارَيْنِ فَإِلَى أَيِّهِمَا أُهْدِي قَالَ إِلَى أَقْرَبِهِمَا مِنْكِ بَابًا رواه البخاري
ஆயிஷா (ரலிஅவர்கள் கூறியதாவதுநான் (நபி (ஸல்அவர்களிடம்அல்லாஹ்வின் தூதரேஎனக்கு இரண்டு அண்டைவீட்டார் உள்ளனர்அவர்களில் யாருக்கு நான் அன்பளிப்புச் செய்வதுஎன்று கேட்டேன்.  அதற்கு நபி (ஸல்அவர்கள்,இருவரில் யார் வீட்டு  வாசல் உனக்கு நெருக்கமாக இருக்கிறதோ அவருக்கு என்றார்கள்.
நூல் : புகாரி (2259)
விட்டுக் கொடுங்கள்
2463 عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا يَمْنَعْ جَارٌ جَارَهُ أَنْ يَغْرِزَ خَشَبَهُ فِي جِدَارِهِ ثُمَّ يَقُولُ أَبُو هُرَيْرَةَ مَا لِي أَرَاكُمْ عَنْهَا مُعْرِضِينَ وَاللَّهِ لَأَرْمِيَنَّ بِهَا بَيْنَ أَكْتَافِكُمْ رواه البخاري
அல்அஃரஜ்  அவர்கள் கூறியதாவதுஅல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்அவர்கள், ""ஒருவர்தன் (வீட்டுச்சுவரில்தன் அண்டைவீட்டுக்காரர் மரக்கட்டை (அல்லது உத்திரம்கர்டர்பரண் போன்ற எதையும்பதிப்பதைத் தடுக்க வேண்டாம்'' என்றுகூறினார்கள் என்று சொல்லிவிட்டுஅபூஹுரைரா (ரலிஅவர்கள், ""என்ன இதுஉங்களை இதை (நபியவர்களின் இந்தக்கட்டளையைப்புறக்கணிப்பவர்களாக நான் பார்க்கின்றேனேஅல்லாஹ்வின் மீதாணையாகநான் இந்த நபிவாக்கைத்தொடர்ந்து எடுத்துச் சொல்லிக் கொண்டேயிருப்பேன்'' என்று கூறுவார்கள்.
நூல் புகாரி (2463)
விற்பனை செய்வதற்குத் தகுதியானவர்
6977 عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ الشَّرِيدِ قَالَ جَاءَ الْمِسْوَرُ بْنُ مَخْرَمَةَ فَوَضَعَ يَدَهُ عَلَى مَنْكِبِي فَانْطَلَقْتُ مَعَهُ إِلَى سَعْدٍ فَقَالَ أَبُو رَافِعٍ لِلْمِسْوَرِ أَلَا تَأْمُرُ هَذَا أَنْ يَشْتَرِيَ مِنِّي بَيْتِي الَّذِي فِي دَارِي فَقَالَ لَا أَزِيدُهُ عَلَى أَرْبَعِ مِائَةٍ إِمَّا مُقَطَّعَةٍ وَإِمَّا مُنَجَّمَةٍ قَالَ أُعْطِيتُ خَمْسَ مِائَةٍ نَقْدًا فَمَنَعْتُهُ وَلَوْلَا أَنِّي سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ الْجَارُ أَحَقُّ بِصَقَبِهِ مَا بِعْتُكَهُ أَوْ قَالَ مَا أَعْطَيْتُكَهُ قُلْتُ لِسُفْيَانَ إِنَّ مَعْمَرًا لَمْ يَقُلْ هَكَذَا قَالَ لَكِنَّهُ قَالَ لِي هَكَذَا وَقَالَ بَعْضُ النَّاسِ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَبِيعَ الشُّفْعَةَ فَلَهُ أَنْ يَحْتَالَ حَتَّى يُبْطِلَ الشُّفْعَةَ فَيَهَبَ الْبَائِعُ لِلْمُشْتَرِي الدَّارَ وَيَحُدُّهَا وَيَدْفَعُهَا إِلَيْهِ وَيُعَوِّضُهُ الْمُشْتَرِي أَلْفَ دِرْهَمٍ فَلَا يَكُونُ لِلشَّفِيعِ فِيهَا شُفْعَةٌ رواه البخاري
அம்ர் பின் ஷரீத்  அவர்கள் கூறியதாவதுமிஸ்வர் பின் மக்ரமா (ரலிஅவர்கள் வந்து என் தோள்மீது தமது கையை வைத்து, (என் மாமாசஅத் பின் அபீவக்காஸ் (ரலிஅவர்களிடம் (அழைக்க,) நானும் அன்னாருடன் சென்றேன்அப்போது நபி (ஸல்)அவர்களால் விடுதலை செய்யப்பட்ட முன்னாள் அடிமையான அபூராஃபிஉ (ரலிஅவர்கள் மிஸ்வர் (ரலிஅவர்களிடம், ""என் வீட்டிலுள்ள ஓர் அறையை என்னிடமிருந்து விலைக்கு வாங்கிக்கொள்ளுமாறு சஅத் அவர் களுக்கு நீங்கள் யோசனைகூற மாட்டீர்களா?'' என்று கேட்டார்கள்அதற்கு சஅத் (ரலிஅவர்கள், ""நான் (வாங்குவதாக இருந்தால்அவ ருக்கு(பொற்காசுகளில்நானூறைவிட அதிகமாகத் தரமாட்டேன்அதையும் பல தவணைகளில்தான் தர முடியும்'' என்றுகூறினார்கள்அபூராஃபிஉ (ரலிஅவர்கள், ""(இந்த வீட்டை விலைக்குக் கேட்டுஎனக்கு ரொக்கமாக ஐநூறு (வெள்ளிஅல்லது பொற்காசுகள்தரப்பட்டதுஆனால்அதற்கு நான் சம்மதிக்கவில்லை. ""அண்மையில் இருப்பதால் அண்டைவீட்டாரே அதிக உரிமைபடைத்தவராவார்என நபி (ஸல்அவர்கள் கூறியதை மட்டும் நான் கேட்டிராவிட்டால்இந்தவீட்டை உங்களுக்கு நான் ""விற்கஅல்லது ""கொடுக்கமுன்வந்திருக்க மாட்டேன்'' என்று கூறினார்கள்.
நூல் : புகாரி (6977)
அனுமதி பெற்றுச் செல்லுங்கள்
يَاأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَدْخُلُوا بُيُوتًا غَيْرَ بُيُوتِكُمْ حَتَّى تَسْتَأْنِسُوا وَتُسَلِّمُوا عَلَى أَهْلِهَا ذَلِكُمْ خَيْرٌ لَكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ(27) فَإِنْ لَمْ تَجِدُوا فِيهَا أَحَدًا فَلَا تَدْخُلُوهَا حَتَّى يُؤْذَنَ لَكُمْ وَإِنْ قِيلَ لَكُمْ ارْجِعُوا فَارْجِعُوا هُوَ أَزْكَى لَكُمْ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ عَلِيمٌ(28) سورة النور
நம்பிக்கை கொண்டோரேஉங்கள் வீடுகள் அல்லாத வேறு வீடுகளில் அவர்களின் அனுமதி பெறாமலும் அவ்வீட்டாருக்குஸலாம் கூறாமலும் நுழையாதீர்கள்இதுவே உங்களுக்குச் சிறந்ததுஇதனால் பண்படுவீர்கள்அங்கே எவரையும் நீங்கள்காணாவிட்டால் உங்களுக்கு அனுமதி அளிக்கப்படும் வரை அங்கே நுழையாதீர்கள்! ""திரும்பி விடுங்கள்!'' என்றுஉங்களுக்குக் கூறப்பட்டால் திரும்பி விடுங்கள்அதுவே உங்களுக்குப் பரிசுத்தமானதுநீங்கள் செய்பவற்றை அல்லாஹ்அறிந்தவன்.
(அல்குர்ஆன் 24:27,28)
6241 عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ اطَّلَعَ رَجُلٌ مِنْ جُحْرٍ فِي حُجَرِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِدْرًى يَحُكُّ بِهِ رَأْسَهُ فَقَالَ لَوْ أَعْلَمُ أَنَّكَ تَنْظُرُ لَطَعَنْتُ بِهِ فِي عَيْنِكَ إِنَّمَا جُعِلَ الِاسْتِئْذَانُ مِنْ أَجْلِ الْبَصَرِ رواه البخاري
சஹ்ல் பின் சஅத் (ரலிஅவர்கள் கூறியதாவதுநபி (ஸல்அவர் களின் அறைகளில் ஒன்றினுள் ஒரு துவாரத்தின் வழியாகஒருவர் எட்டிப் பார்த்தார்நபி (ஸல்)அவர்களுடன் ஈர்வலிச் சீப்பு ஒன்று இருந்ததுஅதனால் தமது தலையை அவர்கள்கோதிக்கொண்டிருந்தார்கள். (அவர் எட்டிப் பார்த்ததைக் கண்டநபி (ஸல்அவர்கள், ""நீ (துவாரத்தின் வழியாகப்)பார்க்கிறாய் என்பதை நான் (முன்பேஅறிந்திருந்தால் இந்தச் சீப்பினால் உன் கண்ணில் குத்தியிருப்பேன். (அடுத்தவர் வீட்டுப்பெண்களைப்பார்க்க நேரிடும் என்பதற்காகவே அனுமதி கேட்பது சட்டமாக்கப்பட்டது'' என்று சொன்னார்கள்.
நூல் புகாரி (6241)
தனித்திருக்கும் பெண்களின் வீட்டிற்கு செல்லாதீர்கள்
5232 عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِيَّاكُمْ وَالدُّخُولَ عَلَى النِّسَاءِ فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ الْأَنْصَارِ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَفَرَأَيْتَ الْحَمْوَ قَالَ الْحَمْوُ الْمَوْتُ رواه البخاي
உக்பா பின் ஆமிர் (ரலிஅவர்கள் கூறியதாவதுஅல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்அவர்கள், ""(அந்நியப்பெண்கள்இருக்குமிடத்திற்குச் செல்ல வேண்டாம் என உங்களை நான் எச்சரிக்கிறேன்'' என்று கூறினார்கள்அப்போது அன்சாரிகளில்ஒருவர், ""அல்லாஹ்வின் தூதரேகணவருடைய (சகோதரன் போன்றஉறவினர்கள் (அவள் இருக்கும் இடத்திற்குச்செல்வதுகுறித்து தாங்கள் என்ன கூறுகின்றீர்கள்?'' என்று கேட்டார்நபி (ஸல்அவர்கள், ""கணவருடைய (சகோதரன்போன்றஉறவினர்கள் மரணத்திற்கு நிகரானவர்கள்'' என்று கூறினார்கள்.
நூல் : புகாரி (5232)
அண்டைவீட்டு பெண்களிடம் கண்ணியமாக நடங்கள்
4477  عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ سَأَلْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَيُّ الذَّنْبِ أَعْظَمُ عِنْدَ اللَّهِ قَالَ أَنْ تَجْعَلَ لِلَّهِ نِدًّا وَهُوَ خَلَقَكَ قُلْتُ إِنَّ ذَلِكَ لَعَظِيمٌ قُلْتُ ثُمَّ أَيُّ قَالَ وَأَنْ تَقْتُلَ وَلَدَكَ تَخَافُ أَنْ يَطْعَمَ مَعَكَ قُلْتُ ثُمَّ أَيُّ قَالَ أَنْ تُزَانِيَ حَلِيلَةَ جَارِكَ رواه البخاري
அப்துல்லாஹ் பின் மஸ்ஊத் (ரலிஅவர்கள் கூறியதாவதுநான் நபி (ஸல்அவர்களிடம், ""அல்லாஹ்விடம் பாவங்களில்மிகப் பெரியது எது?'' என்று கேட்டேன்அதற்கு அவர்கள், ""அல்லாஹ் உன்னைப் படைத்திருக்கஅவனுக்கு நீ இணைகற்பிப்பது'' என்று சொன்னார்கள்நான், ""நிச்சயமாக அது மிகப் பெரிய  குற்றம்தான்'' என்று சொல்லிவிட்டு, ""பிறகு எது?''என்று கேட்டேன். ""உன் குழந்தை உன்னுடன் (அமர்ந்து உன் உணவைப் பங்குபோட்டுஉண்ணும் என அஞ்சி அதனை நீகொல்வது'' என்று சொன்னார்கள்நான், ""பிறகு எது?'' என்று கேட்கஅவர்கள், ""உன் அண்டை வீட்டானின் மனைவியுடன்நீ விபசாரம் செய்வது'' என்று சொன்னார்கள்.
நூல் : புகாரி (4477)

தீன்குலப்பெண்மணி ஜூன்2012

Comments

Popular posts from this blog

இணைவைப்பாளர்கள் அறுத்தபிராணிகளைச் சாப்பிடலாமா? - புதிய ஆய்வு முடிவுகள்!

பகுத்தறிவாளர்களின் பகுத்தறிவின்மை

இஸ்லாம் கூறும் மனித நேயம்